안녕 오랜만이야 你好 好久不見了 물음표 없이 참 너다운 목소리 沒有半點疑問 你那般低沉的聲音 정해진 규칙처럼 像是早已定好的規則似的 추운 문가에 늘 똑같은 네 자리 在冷冽的門外 你那從頭到尾都沒變的位置 제대로 잘 먹어 다 지나가니까 絕對要好好吃飯 因為全都會好轉的 예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야 會跟以前一樣好好睡覺的 진심으로 빌게 我會真心祈求的 너는 더 행복할 자격이 있어 比起我你會更有資格得到幸福的 그런 말은 하지 마 제발 不要說這種話 拜託 그 말이 더 아픈 거 알잖아 這種話會使我更心痛 你不是知道嗎 사랑해줄 거라며 다 뭐야 把愛情分一些給我又如何 어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야 不論我給予你怎樣的心意 你都不會知曉 외로웠던 만큼 寂寞久了 너를 너보다 사랑해줄 사람 那位比你自己付出得更多愛情的人 꼭 만났으면 해 期望你一定會遇見 내가 아니라서 미안해 那個人不是我 對不起 주는 게 쉽지가 않아 給出愛情對我來說仍舊有點困難 그런 말은 하지 마 제발 不要說這種話 拜託 그 말이 더 아픈 거 알잖아 這種話會使我更心痛 你不是知道嗎 사랑해줄 거라며 다 뭐야 어떤 맘을 준 건지 끝내 모를 不論我給予你怎樣的心意 到最後你都不知道 솔직히 말해줄래 제발 可以對我說實話嗎 拜託 너라면 다 믿는 거 알잖아 只要是你說的我都相信 你不是知道嗎 네 말대로 언젠가 나도 就如同你說 有一天我也 나 같은 누군가에게 會在與自己相像之人的身邊 사랑받게 될까? 接受愛情嗎?
這首歌被收錄在 IU 於2017年四月發行的第四張專輯 "Palette" 之中,由IU親自作詞。歌曲描述的是一個人面對自己已逝去的愛情時,那份無力挽回的痛,以及最後的祝福,將無法再對那人訴說的甜言蜜語,化作歌詞,如同自言自語般。整首歌以簡單的背景音樂伴奏,加上IU扣人心弦的嗓音,情感很快就能產生共鳴,讓人不禁就喚起深埋已久的回憶。