이 밤 그날의 반딧불을 這個晚上 把那天的螢火 당신의 창 가까이 보낼게요 送到靠近你的窗戶邊 음 사랑한다는 말이에요 嗯 那是愛你的話 나 우리의 첫 입맞춤을 떠올려 我回想起我們的初吻 그럼 언제든 눈을 감고 不管什麼時候都會閉起眼睛 음 가장 먼 곳으로 가요 嗯 去到最遙遠的地方 난 파도가 머물던 我就像海浪曾經留下的 모래 위에 적힌 글씨처럼 沙灘上寫下的文字一樣 그대가 멀리 사라져 버릴 것 같아 你好像遠遠的消失一樣 늘 그리워 그리워 總是想念你 想你 여기 내 마음속에 這裡 我的心裡 모든 말을 다 꺼내어 줄 순 없지만 所有的話 雖然都無法說出 사랑한다는 말이에요 愛你的那句話 어떻게 나에게 怎麼會到我這裡 그대란 행운이 온 걸까 像你這樣的幸福 지금 우리 함께 있다면 아 現在我們在一起的話 啊 얼마나 좋을까요 那該有多好 난 파도가 머물던 我就像海浪曾經留下的 모래 위에 적힌 글씨처럼 沙灘上寫下的文字一樣 그대가 멀리 사라져 버릴 것 같아 你好像遠遠的消失一樣 또 그리워 더 그리워 更想念你 更加想你 나의 일기장 안에 我的日記本裡 모든 말을 다 꺼내어 줄 순 없지만 所有的話 雖然都無法說出 사랑한다는 말 愛你的那句話 이 밤 그날의 반딧불을 這個晚上 把那天的螢火 당신의 창 가까이 띄울게요 送到靠近你的窗戶邊 음 좋은 꿈 이길 바라요 嗯 祝你有個好夢
這首歌被收錄在 IU 於2017年四月發行的第四張專輯 "Palette" 之中,為IU親自作詞的抒情歌曲,其歌詞描述的是夜晚思念某個人的心情。整首歌以簡單的民謠配樂,搭配IU溫暖的嗓音,讓人一聽,就能馬上進入情境當中,伴隨著想念和回憶,走入夢境。